It’s times like these
É nessas horas
Wish I had a time machine
Que eu queria ter uma máquina do tempo
So I could see what you did October 13th
Para que eu pudesse ver o que você fez no dia 13 de outubro
At 10:15, were you really asleep?
Às 10h15, você estava mesmo dormindo?
Were you lyin’ to me and the family?
Ou estava mentindo para mim e para a família?
There’s no us in us when I’m lacking trust
Não existe um “nós” em nós quando falta confiança
You wanna discuss, ugh, you disgust me
E ainda quer discutir? Ugh, você me enoja
Don’t make me cuss you out
Não me faça te insultar
Why’d you let me down?
Por que você me decepcionou?
Don’t say sorry now
Não se desculpe agora
And thanks to you, I, I can’t love right
E, graças a você, eu não consigo amar direito
I get nice guys and villainize them
Saio com garotos legais e os vilanizo
Read their texts like they’re havin’ sex right now
Leio suas mensagens como se eles estivessem transando neste momento
Scared I’ll find out that it’s true
Com medo de descobrir que isso é verdade
And if I do, then I blame you
E, se eu descobrir, então te culpo
For every worst that I assume
Por todo o pior que eu presumo
When I’m forty-five, someone calls me their wife
Quando eu tiver quarenta e cinco anos e alguém me chamar de “esposa”
And he fucks our lives in one selfish night
E depois foder as nossas vidas em uma noite de egoísmo
Don’t think I’ll find forgiveness as fast as mom did
Não acho que eu vá perdoar tão rápido quanto a mamãe perdoou
And God, I love you, but you’re such a dipshit
E, meu Deus, eu te amo, mas você é tão merda
Please fuckin’ fix this
Por favor, conserte essa porra
‘Cause you were all I looked up to
Porque você era tudo que eu mais admirava
Now I can’t even look at you
E agora eu nem consigo olhar para você
I mean, as they say in Chicago
Tipo assim, como dizem em Chicago
“He had it comin'”
“Ele teve o que mereceu”