You can get real close, talking, your talking now
Você pode chegar bem perto, com essa sua conversa
Underneath our clothes, pretending we know it all
Por baixo das nossas roupas, fingindo que sabemos tudo
Shut off the light just to hide in the dark, dark, dark
Desligue a luz apenas para se esconder no escuro, escuro, escuro
Hide in the dark, dark, dark
Se esconder no escuro, escuro, escuro
Think I know you’re the light in the dark
Acho que sei que você é a luz no escuro
Like, A-B-C-D that can work so perfectly
Como, A-B-C-D isso pode funcionar tão perfeitamente
If perfect was the kinda thing that worked for me
Se perfeição fosse o tipo de coisa que funcionasse para mim
But I wanna feel in love, just a little bit of the age
Mas quero me apaixonar, sentir um pouco da minha idade
Wanna feel, feel, feel
Quero sentir, sentir, sentir
Even if I know that I’ll will end up in a maze
Mesmo que eu saiba que vou terminar em um labirinto
Like aye, aye, aye, aye, aye it won’t be perfect
Tipo aye, aye, aye, aye, aye não será perfeito
But I know it could be worth it
Mas eu sei que pode valer a pena
And for all the nights, tears running down my face
E por todas as noites, lágrimas escorrendo pelo meu rosto
Messing up my mascara
Estragando meu rimel
It’s not perfect but maybe that’s what we need
Não será perfeito, mas talvez seja isso que precisamos
That’s what we need
O que precisamos
See went through the friction, and all of this figuring
Sabe, passei pelo atrito, e todos esses pensamentos
All of this figuring
Todos esses pensamentos
Just give me some friction, let me see what nobody sees
Apenas me dê um pouco de atrito, me deixe ver o que ninguém vê
Nobody sees
Ninguém vê
You don’t think that I can handle the thruth?
Você acha que não posso lidar com a verdade?
Handle the truth, handle the truth
Lidar com a verdade, lidar com a verdade
Baby I’m over just playing it cool
Querido, cansei de ir com calma
Like, A-B-C-D that can work so perfectly
Como, A-B-C-D isso pode funcionar tão perfeitamente
If perfect was the kinda thing that worked for me
Se perfeição fosse o tipo de coisa que funcionasse para mim
But I wanna feel in love, just a little bit of the age
Mas quero me apaixonar, sentir um pouco da minha idade
Wanna feel, feel, feel
Quero sentir, sentir, sentir
Even if I know that I’ll will end up in a maze
Mesmo que eu saiba que vou terminar em um labirinto
Like aye, aye, aye, aye, aye it won’t be perfect
Tipo aye, aye, aye, aye, aye não será perfeito
But I know it could be worth it
Mas eu sei que pode valer a pena
And for all the nights, tears running down my face
E por todas as noites, lágrimas escorrendo pelo meu rosto
Messing up my mascara
Estragando meu rimel
It’s not perfect but maybe that’s what we need
Não será perfeito, mas talvez seja isso que precisamos
That’s what we need
O que precisamos
That’s what we need
É o que precisamos
(That’s what we need)
(É o que precisamos)
That’s what we need
É o que precisamos
(That’s what we need)
(É o que precisamos)
Baby don’t you think you can give it to me?
Querido, você não acha que pode dar isso para mim?
That’s what we need
É o que precisamos
That’s what we need
É o que precisamos
Baby don’t you think you can give it to me?
Querido, você não acha que pode dar isso para mim?
Like aye, aye, aye, aye, aye it won’t be perfect
Tipo aye, aye, aye, aye, aye não será perfeito
But I know it could be worth it
Mas eu sei que pode valer a pena
And for all the nights, tears running down my face
E por todas as noites, lágrimas escorrendo pelo meu rosto
Messing up my mascara
Estragando meu rimel
It’s not perfect but maybe that’s what we need
Não será perfeito, mas talvez seja isso que precisamos
That’s what we need
O que precisamos
Like aye, aye, aye, aye, aye it won’t be perfect
Tipo aye, aye, aye, aye, aye não será perfeito
But I know it could be worth it
Mas eu sei que pode valer a pena
And for all the nights, tears running down my face
E por todas as noites, lágrimas escorrendo pelo meu rosto
Messing up my mascara
Estragando meu rimel
It’s not perfect but maybe that’s what we need
Não será perfeito, mas talvez seja isso que precisamos
That’s what we need
O que precisamos