If you were a wise man, baby, you would drop
Se você fosse um homem esperto, largaria
Every other hoe, hoe, hoe and put me on top
Todas as outras putas, putas, putas e me colocaria no topo
Up there on your tree, better treat me like a star
Lá em cima na sua árvore, acho bom me tratar como uma estrela
Spend your cookie dough, dough, dough, spend it on my heart
Gaste a sua grana, grana, grana, invista no meu coração
Fuck the jet, send the sleigh
Foda-se o jatinho, mande o trenó
It’s a packed holiday and I got options, babe (Ah)
É um feriado movimentado e eu tenho opções, amor (ah)
If you don’t wanna buy me presents
Se você não quiser me comprar presentes
Drink me like a warm glass of milk
Me beba como um copo de leite quente
If you’re not gonna race here from the
Se você não vai correr daqui do
North Pole to Beverly Hills
Polo Norte até Beverly Hills
Just to keep my stockin’ filled
Só para deixar as minhas meias de Natal cheias
Well, I know somebody who will (Uh-huh)
Bem, eu conheço alguém que vai (uh-huh)
(Somebody who will, somebody who will, somebody who will)
(Alguém que vai, alguém que vai, alguém que vai)
(Buy me presents, baby)
(Me comprar presentes, amor)
He’s a little bit older (Like, super old)
Ele é um pouquinho mais velho (tipo, bem mais velho)
Got a bit of a dad bod
Tem uma barriguinha de cerveja
From a city that’s colder (Brrr)
De uma cidade que é mais fria (brrr)
But damn it, he’s so hot
Mas, que se dane, ele é tão gostoso
He knows when I’m sleepin’ (Sleepin’)
Ele sabe quando eu estou dormindo (dormindo)
And he knows when I’m not
E sabe quando não estou dormindo
I haven’t, like, seen him in a while
Eu não o vejo há um tempo
He’s probably just busy at his workshop
Ele provavelmente está ocupado em seu ateliê
Fuck the jet, send the sleigh
Foda-se o jatinho, mande o trenó
It’s a packed holiday and I got options, babe (No)
É um feriado movimentado e eu tenho opções, amor
If you don’t wanna buy me presents
Se você não quiser me comprar presentes
Drink me like a warm glass of milk
Me beba como um copo de leite quente
If you’re not gonna race here from the
Se você não vai correr daqui do
North Pole to Beverly Hills
Polo Norte até Beverly Hills
Just to keep my stockin’ filled (So filled)
Só para deixar as minhas meias de Natal cheias (bem cheias)
Well, I know somebody who will
Bem, eu conheço alguém que vai
(Somebody who will, somebody who will, somebody who will)
(Alguém que vai, alguém que vai, alguém que vai)
(Buy me presents, baby)
(Me comprar presentes, amor)
If you don’t wanna buy me presents
Se você não quiser me comprar presentes
Drink me like a warm glass of milk
Me beba como um copo de leite quente
If you’re not gonna race here from the
Se você não vai correr daqui do
North Pole to Beverly Hills
Polo Norte até Beverly Hills
Just to keep my stockin’ filled (Ooh)
Só para deixar as minhas meias de Natal cheias (ahh)
Oh, I know somebody who will
Ah, eu conheço alguém que vai