“Baby, sorry I left you in the dark”
“Amor, me desculpa por ter te deixado sem esclarecimentos”
“I always reach for your leg over there on your side of the car”
“Eu sempre procuro por sua perna no lado em que você ficava no carro”
“Baby, everything reminds me of you”
“Amor, tudo me lembra de você”
“Nobody gets my jokes, everyone here thinks I’m fuckin’ rude”
“Ninguém entende as minhas piadas, todos aqui acham que eu sou grosso pra caralho”
“When I saw you cry, I didn’t handle it well”
“Quando eu te vi chorar, não soube lidar muito bem com isso”
“Without you here, I don’t know what to do with myself”
“Sem você aqui, não sei o que fazer comigo mesmo”
I think about these things at night before I fall asleep
Eu penso nessas coisas à noite antes de adormecer
Things I wish you said to me
Coisas que eu queria que você tivesse dito para mim
Things like, “Darlin’, I hope you know it scared me to death
Coisas como: “querida, eu espero que você saiba que fiquei apavorado
The night that your sister said that you got in an accident”
Na noite em que sua irmã disse que você sofreu um acidente”
“And God, I, I’m watchin’ everything that you do”
“E meu Deus, eu- eu estou observando tudo que você faz”
“I can’t get your songs out of my head or your hair out of my room”
“Eu não consigo tirar as suas músicas da minha cabeça e nem os fios do seu cabelo do meu quarto”
“I saw you met somebody and I’m jealous as hell
“Vi que você conheceu alguém e eu estou com tanto ciúmes
That I can’t even stomach lovin’ somebody else”
Que eu nem consigo digerir a ideia de amar outra pessoa”
I think about these things at night before I fall asleep
Eu penso nessas coisas à noite antes de adormecer
Things I wish you said to me
Coisas que eu queria que você tivesse dito para mim
Ooh
Aah
Ooh, ah
Aah, ah
“Sorry that I pulled the ‘it’s not you, it’s me'”
“Me desculpe por usar o ‘o problema não é você, sou eu'”
“One day, I’ll make sure you get a real apology”
“Um dia, vou garantir que você receba um pedido de desculpas verdadeiro”
I waste my time, I waste my life on idiotic things
Eu perco meu tempo, eu desperdiço a minha vida em coisas idiotas
Like things you never said
Como coisas que você nunca disse
Things you’ll never say to me
Coisas que você nunca vai dizer para mim